E星体育官方网站入口 - E星体育最新官方入口 0896-56987513

食物相关的英文习习用语

作者:E星体育官网 时间:2022-10-29 03:36
本文摘要:a land flowing with milk and honey 富裕之地,鱼米之乡出自《圣经·出埃及记》“And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up to out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey.”(我

E星体育官网

a land flowing with milk and honey 富裕之地,鱼米之乡出自《圣经·出埃及记》“And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up to out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey.”(我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到优美宽阔、流奶与蜜之地。)该习语也作a land of milk and honey,如:America is now the fancied land of milk and honey, but not for every American citizen. 美国现在是人们心目中生活富足的国家,但并非对每个美国公民都是如此。have egg/jam on/over one’s face 形象受损害;出丑人在吃鸡蛋或果酱时不小心弄到脸上而自己却不知道,看起来就会有点儿可笑,像个傻瓜一样,这就是have egg/jam on/over one’s face原先的寄义。

此习语源自美国,厥后也被英国英语接受,现多用于口语中,表现“形象受损害;出丑”等,有时也以be left with egg/jam on/over one’s face形式泛起,如:The latest scandal has left the government with egg on its face.最近的丑闻使政府形象受到损害。pie in the sky 渺茫的幸福;无法实现的计划该习语出自美国盛行歌手、世界工业工人同盟(IWW)的组织者希尔(Joe Hill, 1879~1915)在1911年所作的一首歌曲《传教士与仆从》(The Preacher and the Slave)。

他在歌中写道:You will eat, bye and bye,/In the glorious land above the sky!/Work and pray,/live on hay,/You’ll get pie in the sky when you die!(不久你将在天上的圣地就餐,劳作吧,祈祷吧,靠着干草干活,死后你就会有天国的馅饼。)这几句话是希尔从美国救世军的军歌中引用来的,意在讥笑揭破这个宗教组织的欺骗性。由此,人们就用pie in the sky喻指“渺茫的幸福;不能实现的答应”等,如:Their plans to set up their own business are just a pie in the sky. 他们要开办自己公司的计划犹如天上的馅饼,希望十分渺茫。

E星体育官方网站入口

say cheese 笑一笑say cheese是照相时摄影师要被照者面带微笑时说的一句话。因为当你说cheese时,你的口是呈微笑形的。

cheese只取其音,而不用其意,故say cheese一般翻译为“笑一笑”,如:Come on everyone, say cheese for the camera. 列位,对着镜头笑一笑。(To be) full of beans外国人多用这个短语形容有“多动症”的小孩——淘气、坐不住。同义的表达另有“you’ve got ants in your pants!”There’s no use crying over spilled milk牛奶洒了,哭也并没有什么卵用。

这个短语劝告大家:别为已经发生了的、无法改变的事情再铭心镂骨了,因为然并卵。【例句】It's no use crying over spilled milk - he's spent all the money, and there's nothing you can do about it.哭也然并卵——他已经把所有钱都花了,你也救不了。

(To) drop like a sack of potatoes直直的摔了下去,还是脸朝地的那种,是不是以为很囧?这个短语就形象的描画出了你的囧样:因为一大袋土豆掉到地上也一模一样的哈哈哈……【例句】Touch my package again Robin and I'll drop you like a fucking sack of potatoes!再动我的包你试试罗宾!相不相信我让你摔个狗吃屎!。


本文关键词:食物,相关,的,英文,习习,用语,land,flowing,with,E星体育官方网站入口

本文来源:E星体育官方网站入口-www.cdbxdm.com